jueves, 25 de junio de 2009

En el río - No río

Me siento atormentada
tengo que acercarme a ti.

Eres como un espejo
en el cual me veo la cara.
La transparencia de tu agua
me hace ver el fondo con tantas piedras lavadas.

Eres un río pequeño
pero para mí el más grande.

Te estoy hablando y no me contestas
¿es que te he ofendido por dicirte que eres pequeño?
También te dije que para mi el más grande.

Toco las hierbas de tu vera
que por ti están mojadas.
¡Ay río arriba, río abajo!
Dime si percibes mi mirada
¡es que necesito escucharte!

¿No ves que estoy atormentada?
Río, déjame en tu agua lavarme la cara
para no tener desasosiego,
para tener calma.

Aquí estoy sentada a tu vera
escuchando tu sonido
y tú percibiendo mi mirada.

Está cayendo la tarde
y si no fuese por tí seguiría atormentada.

Versión original en gallego:

Síntome atormentada
teño que achegarme a ti.

Es como un espello no cal véxome a cara.
A transparencia da túa auga
faime ver o fondo con tantas pedras lavadas.

Es un río pequeno
pero para min o máis grande.

Estouche falando e non me contestas
¿é que te e ofendido por dicirche que es pequeno?
Tamén te dixen que para min o máis grande.

Toco as herbas da túa beira
que por ti están molladas.
¡Hai río arriba, río embaixo!
Dime se percibes a miña mirada
¡é que necesito escoitarche!

¿Non ves que estou atormentada?
Río, deíxame na túa auga lavarme a miña cara
para non ter desasosego , para ter calma.

Aquí estou sentada a túa beira
escoitando o teu son
e ti percibindo a miña mirada.

Está caendo a tarde
e se non fose por tí
seguiría atormentada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario